清川永路何极,落日孤舟解携。鸟向平芜远近,
人随流水东西。白云千里万里,明月前溪后溪。
惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。
- 翻译与注释
-
注释:
①永路:长路,远路。解携:犹言分手。解:原作“自”,据《全唐诗》改。
②平芜:杂草繁茂的田野。
③前溪:在湖州乌程县境。
④长沙谪去:用贾谊事,贾谊遭权贵谗毁,被汉文帝贬为长沙王太傅。谪:被贬职。芳草:香草,也比喻思念他人。萋萋(qi):原作“凄凄”,据《唐诗品汇》、《全唐诗》改。草长得茂盛的样子。译文:
清清的江水长又长,到哪里是尽头?夕阳向西落下孤零零的船儿解开了缆索。
群鸟在田野上飞翔一忽儿近一忽儿远,闲人在船上听凭溪水飘荡忽东忽西。
洁白的云朵飘浮在空中有一千里一万里,皎洁的月光照耀着山前的溪水山后的溪水。
从长沙又遭贬谪离开那里令人伤感失意,怀人的情思像江岸潭边的香草那样浓郁。
- 参考赏析
-
《苕溪酬梁耿别后见寄》赏析
这首诗是刘长卿被贬时所作,表达了作者的悲愤愁苦之情。全诗景中含情,笔致清婉,结句虽含慰藉,意实深悲,伤感之情,寄于言外。
前四句以写景为主,但景中含情。这里晴川、落日、孤舟、归鸟和远行的人,组成一幅江晚送别图。
“清川永路何极?落日孤舟解携。”这两句是作者回忆了数年前因友人梁耿被贬谪远离时,在苕溪为之饯行的情景,他以送别时眼前的“清川”落笔。清川长长,与梁耿的去路一样,不知到那里才是终点?落日时分,孤舟在川,两人只得分手。“落日”预示暮色的将临,给人的联想是前途黑暗;“孤舟”所呈现的是凄凉无助,它标志着人生境遇的险恶;这两句将这凄凉的环境气氛和人的悲苦... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和赵相公登鹳雀楼
树色到京三百里,河流归汉几千年。
晴峰耸日当周道,秋谷垂花满舜田。
云路何人见高志,最看西面赤阑前。
梦上天
梦上高高天,高高苍苍高不极。下视五岳块累累,
仰天依旧苍苍色。蹋云耸身身更上,攀天上天攀未得。
西瞻若水兔轮低,东望蟠桃海波黑。日月之光不到此,
非暗非明烟塞塞。天悠地远身跨风,下无阶梯上无力。
来时畏有他人上,截断龙胡斩鹏翼。茫茫漫漫方自悲,
哭向青云椎素臆。哭声厌咽旁人恶,唤起惊悲泪飘露。
千惭万谢唤厌人,向使无君终不寤。
早春陪崔中丞浣花溪宴,得暄字
旌节临溪口,寒郊斗觉暄。红亭移酒席,画鹢逗江村。
云带歌声飏,风飘舞袖翻。花间催秉烛,川上欲黄昏。

