槐陌蝉声柳市风,驿楼高倚夕阳东。
往来千里路长在,聚散十年人不同。
但见时光流似箭,岂知天道曲如弓。
平生志业匡尧舜,又拟沧浪学钓翁。
槐陌蝉声柳市风,驿楼高倚夕阳东。
往来千里路长在,聚散十年人不同。
但见时光流似箭,岂知天道曲如弓。
平生志业匡尧舜,又拟沧浪学钓翁。
译文:
田间槐树上的鸣蝉吱吱的叫着,柳条轻轻得摇摆引起了阵阵清风,驿站的高楼的向东倚靠着西沉的夕阳。来来往往几千里的路依然默默的在那里,但当年的故人聚了又散,漫漫十年时光让旧友都不在身边。(世人)只看到时间如箭,迅速流逝,哪知道天道曲折,像弓箭一样弯曲(连时光走的都并不顺利,何况是人呢?),今生的志向就是能够辅助像尧帝和舜帝(那样贤明圣德的君主),又想要效仿沧浪水边的渔夫,(过着独善自我的逍遥生活。)
注释:
①陌:田间小路。
②匡:辅助。尧舜:尧,古帝陶唐氏之号,即尧帝。舜,上古帝王名,虞舜。
③拟:揣度,想要。沧浪:古水名,
关河道中
韦 庄
槐陌蝉声柳市风,驿楼高倚夕阳东。往来千里路常在,聚散十年人不同。
但见时光流似箭,岂知天道曲似弓。平生志业匡尧舜,又拟沧浪①学钓翁。
注)①沧浪:古水名,湖北省武当县西北汉水中有沧浪洲,屈原曾经长期生活在这里。
14.下列对这首诗的赏析,不正确的一项是
... [查看更多]暂无资料
本站内容来源于搜索引擎及互联网,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益,请及时联系我们处理。
Copyright © 2026 古代诗词网 鲁ICP备2025161296号-3