凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。
兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。
兰溪棹歌
- 翻译与注释
-
注释:
①凉月:新月。越:古代东南沿海一带称为越,今浙江省中部。
②兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省兰溪市西南。桃花雨:江南春天桃花盛开时下的雨。三日:三天。译文:
一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。
淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春晚奉陪相公西亭宴集
林花春向兰,高会重邀欢。感物惜芳景,放怀因彩翰。
玉颜秾处并,银烛焰中看。若折持相赠,风光益别难。
江行次武昌县
家寄五湖间,扁舟往复还。年年生白发,处处上青山。
去国空知远,安身竟不闲。更悲江畔柳,长是北人攀。
野园献果呈员外
西园果初熟,上客心逾惬。凝粉乍辞枝,飘红仍带叶。
幽姿写琼实,殷彩呈妆颊。持此赠佳期,清芬罗袖裛。

