偶来松树下,高枕石头眠。
山中无历日,寒尽不知年。
答人
- 翻译与注释
-
注释:
①偶:偶然。高枕:两种解释,一作枕着高的枕头解,一作比喻安卧无事解。
②历日:指日历,记载岁时节令的书。寒:指寒冷的冬天。译文:
我偶尔会来到松树下,头枕石头睡觉。
深山中没有日历,所以到了寒气消失的时候,我都不知道是哪年哪月。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和春日出苑瞩目应令
铜龙晓辟问安回,金辂春游博望开。渭北晴光摇草树,
终南佳气入楼台。招贤已得商山老,托乘还征邺下才。
臣在东周独留滞,忻逢睿藻日边来。
长安春日野中
青春思楚地,闲步出秦城。满眼是岐路,何年见弟兄。
烟霞装媚景,霄汉指前程。尽日徘徊处,归鸿过玉京。
登戏马台作
君不见宋公仗钺诛燕后,英雄踊跃争趋走。
小会衣冠吕梁壑,大征甲卒碻磝口。天门神武树元勋,
九日茱萸飨六军。泛泛楼船游极浦,摇摇歌吹动浮云。
居人满目市朝变,霸业犹存齐楚甸。泗水南流桐柏川,
沂山北走琅琊县。沧海沉沉晨雾开,彭城烈烈秋风来。
少年自古未得意,日暮萧条登古台。
