昨夜山月好,故人果相思。清光到枕上,袅袅凉风时。
永意能在我,惜无携手期。
酬二十八秀才见寄
- 翻译与注释
-
译文:
昨天夜里山中月色甚是美好,不知不觉便想起远隔千里的你。
清浅的月光映照在我的枕头上,窗外的习习凉风让人倍感舒畅。
你我之间的深厚情谊从未改变,只可惜我们想要共聚一堂仍是遥遥无期啊。注释:
①清光:清亮的光辉。多指月光、灯光之类。
②惜:感到遗憾,哀痛。携手:指聚首,聚会。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢

