出门何处问西东,指画翻为语论同。到此客头潜觉白,
未秋山叶已飘红。帐前影落传书雁,日下声交失马翁。
早晚回鞭复南去,大衣高盖汉乡风。
塞上
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《塞上》赏析
《塞上》诗主要描写剽悍的北方少数民族的能骑善射。万里晴空之下,辽阔草原之上,数百名健儿纵马驰骋。忽然,一枝响箭穿向云天,大家不约而同地立刻勒马伫立,昂首放目,凝神远望。诗人仿佛是一名技艺超群的摄影师,迅速抓住这瞬间的景象,拍下一个精彩无比的镜头,并且贯注了诗人炽热的主观感情。
在这首诗中,诗人先用“鸣骹直上一千尺,天静无风声更干”两句来描写一枝飞箭风驰电掣地刺入高空。《汉书·匈奴传上》:“冒顿乃作鸣镝。”可知响箭是北方少数民族习用的武器,“直上”,表现箭射出后的锐不可当之势。“一千尺”,写箭的射程之远。“天静无风”,不单写出了草原上空的清明宁谧,也写出了“天似穹庐,笼... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
相和歌辞·野田黄雀行
高树风多,吹尔巢落。深蒿叶暖,宜尔依薄。莫近鸱类,
珠网亦恶。饮野田之清水,食野田之黄粟。深花中睡,
土孛土里浴。如此即全胜啄太仓之谷,而更穿人屋。
上古之什补亡训传十三章·我行自东一章
(我行自东,不遑居也。)
我行自东,山海其空,旅棘有丛;我行自西,垒与云齐,
雨雪凄凄;我行自南,烈火满林,日中无禽,雾雨淫淫;
我行自北,烛龙寡色,何枉不直。我忧京京,何道不行兮?
中和节诏赐公卿尺
阳和行庆赐,尺度及群公。荷宠承佳节,倾心立大中。
短长思合制,远近贵攸同。共仰财成德,将酬分寸功。
作程施有政,垂范播无穷。愿续南山寿,千春奉圣躬。
