离恨如旨酒,古今饮皆醉。
只恐长江水,尽是儿女泪。
伊余非此辈,送人空把臂。
他日再相逢,清风动天地。
古离别
- 翻译与注释
-
注释:
①旨酒:美酒。旨,美好。
②伊余:犹我。伊为助词,无实义。空:犹祇。把臂:握人手臂以示亲密。
③清风:清凉或清净的微风,比喻心地清澄静谧,了无挂碍。
- 参考赏析
-
《古离别》赏析
乐府《杂曲歌辞》中有篇名为《古别离》,以南朝梁江淹之作为最早,内容写男女别离之情,其后历代诗人多有此题作品。这首五言古风为《古离别》,颠倒一字,其义实同。本诗将世俗的离愁别恨之扰人比喻成美酒之醉人,又将儿女别离伤感之泪比喻成滔滔不绝的长江之水,联想奇妙,意味隽永。清人延召寿《老生常谈》评本诗前四句说:“此种妙思,非太白不能。”事实上,本诗前四句被当作一首五言绝句,流传甚广。后四句则告诚佛门中人(自然也包括作者自己),应该断然弃绝俗世情思,不要也陷入离情别绪中去。 [查看更多]《古离别》赏析
写文艺作品的人,大抵都懂得一种环境衬托的手法:同样是一庭花月;在欢乐的时候,它们似乎要为人起舞;而当悲愁之际,它们又好像替人垂泪了。韦庄这首《古离别》,跳出了这种常见的比拟,用优美动人的景色来反衬离愁别绪,却获得和谐统一的效果。
晴烟漠漠,杨柳毵毵,日丽风和,一派美景。作者没有把和挚友离别时的春天故意写成一片黯淡,而是如实地写出它的浓丽,并且着意点染杨柳的风姿,从而暗暗透出了在这个时候分别的难堪之情。第二句转入“不那离情酒半酣”,一下子构成一种强烈的反跌,使满眼春光都好像黯然失色,有春色越浓所牵起的离情别绪就越强烈的感觉。“酒半酣”三字也写得好,不但带出离筵别宴的情景... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春水
万派争流雨过时,晚来春静更逶迤。
轻鸥散遶夫差国,远树微分夏禹祠。
青岸渐平濡柳带,旧溪应暖负莼丝。
风鬟倚檝谁家子,愁看鸳鸯望所之。
冬日诸禅自商山礼正师真塔迴见访
久思今忽来,双屦汚青苔。
拂雪从山起,过房礼塔迴。
偈留闲夜作,禅请暂时开。
欲作孤云去,赋诗余不才。
代答闺梦还
关塞年华早,楼臺别望违。
试衫着煖气,开镜觅春晖。
燕入窥罗幕,蜂来上画衣。
情催桃李艳,心寄管弦飞。
妆洗朝相待,风花暝不归。
梦魂何处入,寂寂掩重扉。

