山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。
人随沙路向江村,余亦乘舟归鹿门。
鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。
岩扉松径长寂寥,惟有幽人夜来去。
- 翻译与注释
-
译文:
黄昏时山寺的钟声回荡山谷,渔梁渡口处一片喧闹的声音。
人们沿着沙岸向江村走过去,我也乘坐一叶小舟返回鹿门。
鹿门的月光使山树显现出来,我忽然来到了庞公隐居之地。
清冷的山岩路寂静的林间道,唯有隐居的人在此飘逸来去。注释:
①昼已昏:天色已黄昏。渔梁:洲名,在湖北襄阳城外汉水中。喧:吵闹。
②余:我。
③开烟树:指月光下,原先烟雾缭绕下的树木渐渐显现出来。庞公:庞德公,东汉襄阳人,隐居鹿门山。荆州刺史刘表请他做官,不久后,携妻登鹿门山采药,一去不回。
④岩扉:指山岩相对如门。幽人:隐居者,诗人自称。
- 参考赏析
-
《夜归鹿门山歌》赏析
开篇二句写诗人傍晚江行的见闻。首句写白昼已尽,黄昏降临,幽僻的古寺传来了报时的钟声,次句写沔水口附近的渔梁渡头人们急于归家时抢渡的喧闹,首句表现的是安宁静谧的环境,次句却表现喧嚣,形成了鲜明而强烈的比照,这是远离人寰的禅境与喧杂纷扰的尘世的比照。
第二联,前句承“渔梁”诗意,是写村人各自上岸还家;后句承“山寺”诗意,写自己回到鹿门。这两句是以人归引出自归,作为前文的具体补述。两种归途展现两样不同的心境,这又是一个比衬,从中表现出诗人与世无争的隐逸志趣和不慕荣利的淡泊情怀。
第三联,鹿门山的林木本为暮霭所笼罩,朦胧而迷离,山月一出,清光朗照,暮雾竟消,树... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
金山妙高台
我欲乘飞车,东访赤松子。蓬莱不可到,弱水三万里。
不如金山去,清风半帆耳。中有妙高台,云峰自孤起。
仰观初无路,谁信平如砥。台中老比丘,碧眼照窗几。
巉巉玉为骨,凛凛霜入齿。机锋不可触,千偈如翻水。
何须寻德云,即此比丘是。长生未暇学,请学长不死。
送涧水陜东二十里自江南来作
泠泠孤涧陜城东,我有飞泉此路通。
行客莫惊黄叶尽,家山祇在白云中。
秋声可乱鸟鱼意,远色偏依蒲稗业。
过去多应不相待,殷勤重掬洒西风。
风水洞
神仙一去几千年,自遣秦人不得还。
春尽桃花无处觅,空馀流水到人间。

