鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。
金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。
花迎劒珮星初落,柳拂旌旗露未干。
独有凤皇池上客,阳春一曲和皆难。
- 翻译与注释
-
注释:
①紫陌:指京师的街道。曙光:破晓时的阳光。啭:婉转的叫声。皇州:京都。阑:尽。
②金阙:皇宫金殿。万户:指皇宫中宫门。玉阶:指皇宫中大明宫的台阶。仙仗:天子的仪仗。
③剑佩:带剑、垂佩绶,都为高官之饰物,此指禁卫军的武装。旌旗:旗帜的总称。
④凤凰池上客:指贾至。凤凰池,也称凤池,这里指中书省。阳春:古曲名,即宋玉《对楚王问》中提到的《阳春》《白雪》,“国中属而和者不过数十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。译文:
雄鸡啼唱,大路上洒满黎明的寒光。黄莺鸟鸣声婉啭,京城处处是一派暮春景象。
宫里的晓钟敲过,千门万户一齐开敞,天子的仪仗排列在玉阶两边,环拥着百官进入朝堂。
殿前花色与佩剑的闪光交加辉映,天边的晨星才刚刚消隐。飘扬的旌旗轻拂着柳枝,枝头还沾带着夜来的清露。
凤凰池上歌一曲阳春白雪,谁想唱和可真会知难却步。
- 参考赏析
-
《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》赏析
杜甫、王维、岑参三首和《早朝大明宫》,其艺术成就都超过了贾至的原作。在诸和诗之中,杜甫的和诗以其格律谨严而著称,王维的和诗以其气象阔大而驰名,至于岑参的这首和诗,则以其押韵奇险、属对精工与用语之典丽而深获历代论者之盛誉。
诗一开头,先由作者在早、朝途中的所见所闻写起。这两句是说,诗人早朝上路之时,听见雄鸡正在报晓,看到东方刚微露曙光,觉得天气仍有些凉意;时值暮春三月,流莺百啭,在这京都之内不时可闻其鸣。首句写“鸡鸣”、“曙光”,交待早朝上路的时间,点题巧妙而又自然。在时间概念上也比贾至原诗首句“银烛朝天紫陌长”的笼统交待显得确切。次句写“莺啭”、“春色”,描绘京城暮春... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
漳州新城秋宴
地险行臺壮,天清景幕新。
鸿飞青嶂杳,鹭点碧波真。
风肃天如水,霜高月散银。
婵娟争泼眼,廉洁正成隣。
东涌沧溟玉,西呈翠巘珍。
画船拖素练,朱榭映红云。
琥珀盃方酌,鲛绡席未尘。
秦箫吹引凤,邹律奏生春。
缥{糹耳少}纤歌遏,婆娑妙舞神。
会知冥漠处,百怪恼精魂。
次韵赵令铄
枕上溪山犹可见,门前冠盖已相望。
故人年少真琼树,落笔风生战堵墙。
端向瓮间寻吏部,老来专以醉为乡。
添撰享太庙乐章 敬宗庙奏
大孝显庆,景运应时。
德合天地,威戢蛮夷。
神呈福祉,岁有经□。
无私之礼,□□□□。
(《大唐郊祀录》卷九)。

