容华夙夜零。无故自消歇。
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《放歌行》赏析
这两首诗都用宫女自诉的口气。第一首前两句:“春风永巷闭娉婷,长使青楼误得名。”以“娉婷”点明宫女的美丽,也代指这位佳人。以“春风”,点出时节是芳春。这样妙丽的佳人,逢着这样美好的季节,原本应该生活得欢欣美满,可是恰恰相反,她被深锁在冷宫里面,长门永闭,一任外面花开花谢,春风吹不到她的身边,春天明媚的光景,对她全没有份儿。诗用一个“闭”,揭示她遭境的凄凉和内心的悲苦。第二句中的“青楼”,指代此女从前所住的处所,正因为当年她以美丽得名,才造成后来为姿容所“误”的后果。“长使”两字,无限辛酸,倘使当年没有如此绝世的芳容,也不致有此时这样冷落的处境。
第三四两句:“不惜卷帘通... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
百一诗 十七
洛水禁罾罟。
鱼鳖不为殖。
空令自相啖。
吏民不得食。
尧文文学过访赋别兼简鹤斋薛真人(名毅夫)
忆昨相过寂寞滨,白头倾盖岂如新。
惊回赤壁三更梦,开遍桃花一树春。
顾我老为思枥马,怜君远作倚楼人。
黄公垆畔三株树,留待来时醉挂巾。

